拿着中国缴的巨额会费,享受着中国的大国担当,转头就在正式会议上,把中国的法定官方

云舟史策说 2026-02-12 11:26:19

拿着中国缴的巨额会费,享受着中国的大国担当,转头就在正式会议上,把中国的法定官方语言当空气。   2月4日,在联合国安理会的一场会议举行的时候,祖耶夫上台发言自如切换英、俄、法、西语,介绍“伊斯兰国”在非洲与中东的情况,流程顺畅。   但很多人注意到一个细节,在法定官方语言里,中文没有出现,阿拉伯语也没有,全程没有解释,好像少两种语言是再正常不过的事。   如果只是一次技术疏忽,也许还能当偶发情况看,但时间点很敏感,就在几天前,秘书长刚向各国发信,说联合国经费紧张,如果钱不到位,机构运转会受影响,账面上各国拖欠会费累计超过十几亿美元。   翻看近年的会费分摊比例,中国占比已超过20%,排在前列,每年缴纳的常规预算和维和费用加起来数亿美元,而且是按时足额到位,今年年初也已经缴清。   反过来看,美国长期拖欠会费,累计金额很高,这是公开信息,也就是说,一边是按时缴纳大额资金的成员国,另一边是欠费严重的国家。   在这种背景下,通报会上中文缺席,自然会引发质疑,问题不只是语言选择,而是象征意义,联合国有六种官方语言,本来就是为了体现多元和平等,如果在重要公开场合只使用部分语言,难免让人觉得存在偏重。   进一步看内部文档情况,英语确实是主要工作语言,大量原始文件首先以英文发布,其他语言版本有时会滞后,这种结构性差异长期存在,也引发过多次讨论,对一些成员国来说,语言不仅是沟通工具,更是参与感和尊重感的问题。   与此同时,中国在联合国框架内的反恐、维和和发展援助方面也有实际投入,包括资金支持、人员参与和技术合作,这些都是公开可查的事实,投入与话语权之间是否匹配,是不少国家关心的话题。   在那场会议上,中国常驻代表随后用中文发言,强调反对双重标准、倡导共同安全理念,程序上完全合规,也是一种表达立场的方式,没有激烈冲突,但态度明确。   从更宏观的角度看,这件事折射的是联合国长期面临的结构性问题,财政压力、语言平衡、权力分配,大国缴费、发言权和实际影响力之间的关系,一直是复杂议题。   如果一个组织在经费上依赖部分成员,却在象征层面忽视他们的存在感,容易削弱内部信任,反过来,如果财政贡献与制度安排更加匹配,运作也会更顺畅。   联合国需要资金,也需要合法性,两者都离不开成员国的支持,如何在现实政治和制度原则之间找到平衡,是摆在管理层面前的长期课题。   这次语言风波也许只是一个细节,但细节往往能放大结构问题,对联合国来说,真正重要的不是一次发言用了几种语言,而是如何让所有主要成员都觉得自己被平等对待,否则,财政压力之外,还会叠加信任压力。

0 阅读:0

猜你喜欢

云舟史策说

云舟史策说

感谢大家的关注