【#大学生这波翻译把中式美学拉满了#】#原来颐和园3个字还能这么翻译#2025

北京日报客户端 2026-04-15 13:30:51

【#大学生这波翻译把中式美学拉满了#】#原来颐和园3个字还能这么翻译# 2025年冬天,在颐和园邀月门前,来自斯洛文尼亚的一名游客驻足停留,指着匾额上的“邀月”二字好奇地发问。“这词是出自中国诗人李白的名篇……”国际关系学院大三学生徐晨韬并未生硬直译,而是从李白“举杯邀明月”的诗意入手,向对方讲解其中蕴含的孤独与陪伴之意。

作为世界文化遗产与皇家园林,颐和园成为不少外国友人抵京后的重要一站。游客增多,景区也面临更实际的课题:如何让外国游客读懂这座园林,读懂其承载的中国文化与历史。

记者了解到,颐和园与国际关系学院一项始于2004年的志愿服务项目,借入境游回暖之势恢复外语导游服务,一批青年学生正接受系统培训,计划于今年5月正式跟岗实训。这群大学生不仅仅要助人为乐,还做足了讲好“中国故事”的准备。

“Yi means cultivating good health,He means calm and harmony, and Yuan means a garden. Therefore, the name of the garden is a wish for good health and harmony.”(“颐,意为调养身心;和,寓意平和安宁;园,即是园林。因此,这座园林的名字,寄托着安康祥和的美好祝愿。”)徐晨韬培训时的讲解,常常会从“颐和园”这三个字本身说起。在他看来,这不仅是解释一个园名,也是在阐释中国文化中对“和”的理解。(记者 朱健勇 实习生 邱姿) 外国游客问“邀月”啥意思,这群大学生在颐和园这样讲起中国故事——

0 阅读:4
北京日报客户端

北京日报客户端

爱北京、关注北京、读北京