【#外交部回应东京审判庭审记录全译本出版#!南都曾专访其主编】5月8日,外交部发言人林剑在例行记者会上答问时表示,《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》的出版,再次说明日本军国主义侵略罪行罄竹难书,铁证如山。南都此前专访全译本主编之一、东京审判中国检察官向哲濬之子向隆万。他表示,现在国内关于东京审判的研究越来越有进展。“希望人们牢记历史教训,为制止侵略和维护世界和平而不懈努力。”
在东京审判开庭80周年之际,《远东国际军事法庭庭审记录·全译本》日前在中国首发。外交部发言人林剑5月8日在例行记者会上答问时表示,庭审记录全译本的出版和萨顿日记的披露,再次说明日本军国主义侵略罪行罄竹难书,铁证如山。历史真相不容抹杀,正义底线不容模糊,战后国际秩序不容挑战。世界上一切爱好和平的人士都绝不允许有人为侵略罪行翻案,都会坚决抵制、遏制日本“新型军国主义”妄动。
《全译本》翻译出版工作由浙江越秀外国语学院、上海交通大学战争审判与世界和平研究院、上海交通大学出版社通力合作,历时十年完成。
南都此前报道,4月30日,向隆万赶赴浙江,见证了中文完整版远东国际军事法庭庭审记录的面世。
如今,向隆万已经85岁。曾是上海交通大学数学科学学院教授的他,退休后大力搜集东京审判原始资料档案,亲身推动了上海交通大学东京审判研究中心的建立。如今,这里已是国内外学界公认的研究高地。
身为东京审判研究中心自建立以来的名誉主任,向隆万本人参与编辑了《东京审判文集》《远东国际军事法庭庭审记录》英文版和中文全译本,编著了档案资料《向哲濬东京审判函及法庭陈述》,还撰写了多篇学术论文和普及读物。2013年,他与青年学者赵玉蕙一起,首次在上海交大开设了关于东京审判的通识教育课程,并持续关注和思考如何将东京审判融入国民教育体系。
向隆万说:“世界正面临百年变局,战争阴云远未消除,中日关系又经严峻考验。希望人们牢记历史教训,为制止侵略和维护世界和平而不懈努力。”采写:南都N视频记者 敖银雪
