假期逢日本首相大选。读《日本最漫长的一天》,记录一九四五年八月十五号日本投降这天发生的事,“昭和史著作第一人”之称的半藤一利著,这是重庆出版社一九八九年的汉译本,而新的译本把书名译成《战败》。书中写到波茨坦公告发布和苏联出兵后,乃至广岛长崎两颗原子弹投下后,日本并没有完全决定投降,陆相、总长等仍请求进行本土决战,少壮军官还试图发动军事政变。书中提到美国时称其为“地球上突然冒出来的全能支配者”,还有裕仁天皇要求“必须忍难忍之事”。书中称八月十五号为日本的“二十四小时维新”,又提到“休战”“停战”“终战”“投降”“叛乱”“政变”等。这些词语在日文里,究竟是怎么写的呢?怀着好奇,从孔夫子网上购买了一九八零年的日文原版。





