“没文化真可怕!”湖北枝江,一男子在路上。看到一骑电动车的女子,穿的衣服后背上写着英文“DEAD”,翻译过来就是“死人”,男子决定追上女子,提醒一下她。 一男子开车在路上,不紧不慢的走着,他把目光投向车外,突然,他的目光被前面一个骑电动车的女子吸引住了。 女子穿着一件黑色连帽外套,戴着红色头盔,骑在车上,风驰电掣。 可女子衣服后背上几个大大的英文单词,在阳光下格外刺眼。 男子眯起眼睛仔细一瞧,心里“咯噔”一下,那单词竟然是“DEAD”。他虽然文化程度不算高,但这点英文还是认识的,翻译过来不就是“死人”嘛! 男子的眉头一下子就皱了起来,嘟囔了起来:“这些人太坏了,竟然在衣服后面搞这么个英文字母,这不是故意咒人嘛!” 他越想越觉得不对劲,这女子穿着这样的衣服在大街上跑,她肯定不知道字母啥意思,否则说啥都不会穿,更不会买这样的衣服。 自己没看到也就罢了,虽然不认不识,也应该上去提醒一下,要是别人看到了,也懂英文的意思,指不定会在背后怎么议论女子呢?说不定还会把这当成个笑话传开,给女子带来不必要的麻烦。 想到这儿,男子顾不上多想,一脚油门就追了上去。他一边跑,一边还时不时地抬头看看女子的背影,生怕把她给跟丢了。 男子顾不上冒昧,心里只想着赶紧追上女子,把这事儿告诉她。 终于,他追上了女子。男子有点不好意思地挠挠头,开口说道:“阿姨,你衣服后背上那英文……不太好。” 女子一脸茫然,转过头看着男子,似乎没明白他的意思。男子赶紧又解释:“那单词是‘DEAD’,意思是‘死人’,你穿这衣服在大街上,别人看到多不好啊。” 女子听了,先是一愣,接着脸上露出了惊讶和懊悔的神情。她连忙向男子道谢,说她真不知道,太感谢男子提醒了,不然她还一直蒙在鼓里呢。 男子憨厚地笑了笑,摆摆手说没事没事,他就是觉得这事儿得跟女子说一声,不然心里过意不去。 有人提议,将生产厂家挖出来,看看他怎么这么坏!真要注意别乱穿带英文字母的衣服,避免尴尬!大妈可能是贪便宜买的,她又不知道什么意思。这样的商家要好好调查一下,影响太恶劣了。 有人体调侃,没有穿一件后背写有英文“我就是一条狗”的衣服卖,我想买几件,送给对我恶言恶语的同事和岳父岳母。 析义里面显示是多义词,dead还有筋皮力尽、麻木不仁等的意思,依我看,正很应景:大娘每天997,正上了一天的班了,感到筋皮力尽,有点儿麻木不仁。 买衣服,只要上面有英文不明白的,就用手机扫一扫,不明白的千万别买。个人建议。真是,我发现大街上很多人的衣服都是这个单词。帽子上,衣领上!什么情况? 这就好比一群老外来我国旅游,要买我国的传统唐装,看到路边一家寿衣店,用翻译软件一翻,长寿的衣服,于是纷纷进店购买,寿衣店老板表示这是误会不能卖,这群老外还以为店主欺负外地人。 对此,你怎么看?



光年
标新立异 无所谓 哈哈
湘里乡亲
尸体,她经常去酒吧,想让人捡尸而已