德国外长话音刚落,矛头直指北极。 他当着所有媒体的面公开喊话,说要跟美国人联手,一起“应对”在北极出现的中国和俄罗斯船只,甚至还有潜艇。 这话听着吓人,但背后更深的原因,是特朗普那句翻来覆去的话:格陵兰岛,必须是美国的。不然,中国和俄罗斯就要占领北极了。 北极怎么了?冰川正在融化,一条全新的黄金航道正在浮现。底下埋着的,是数不清的石油、天然气和稀有矿产。一块无人认领的巨大蛋糕,突然摆在了所有人面前。 俄罗斯的破冰船队早就开进去了,毕竟那是人家家门口,开发资源,保障航道安全,顺理成章。 中国这边说得很明白,我们是“近北极国家”,想修一条“冰上丝绸之路”,让亚欧之间的货船少走一个月,省下来的都是真金白银,对谁都有好处。 一切都摆在台面上。 直到德国外长在冰岛扔下这番话,他下一步就要飞去华盛顿,跟美国国务卿接着聊。 镜头切到北京,外交部例行记者会。一个俄国记者站起来,把这个问题抛了出来。 发言人毛宁没绕弯子,她看着台下,一字一句,声音不大,但每个字都砸得很实:北极,关乎的是国际社会的整体利益。 “一些国家不要拿中国或者俄罗斯做借口,去谋求自己的私利。” 潜台词异常清晰:你们那点心思,我们看得一清二楚。别忘了美国自己,在阿拉斯加部署战机,在格陵兰岛升级基地,拉着盟友搞军演,肌肉早就亮出来了。 这块地球上最后的净土,本来以为是合作的新起点。 现在看,它只是一个最新的,也是最冷的棋盘。
