【官方回应《丝之歌》新版中文翻译争议,玩家吐槽更差了】
昨日《空洞骑士:丝之歌》全新的简中翻译现已公测分支上线。但由于新翻译的上线,角色Boss名称的改变使得不少玩家指责新版中文翻译太糟糕。
官方给出了最新的回应:
感谢所有对公测版简体中文翻译提出意见和建议的玩家!大家的反馈对我们至关重要。
我们在此说明两点原则:
一、我们完全赞同角色名、地名等专有名词应尽量与原版保持一致。仅当现有翻译存在歧义或错误时,才会考虑调整特定名称。
二、我们绝不会发布任何未达到社区标准的翻译内容,并将持续密切关注玩家反馈。