“贾国龙克星竟是罗永浩?” 网友把名字拆成段子,笑疯。
原来有人把“贾国龙”读成“西贝口玉龙”,顺手把罗永浩旧ID“罗玉龙”拖下水,硬凑成一对欢喜冤家。 笑点不只在谐音。 老罗早年混论坛自封“罗玉龙”,自带黑历史;贾老板却靠“715工时”出圈,被骂吸血鬼。 一个替打工人开炮,一个被当成靶子,天然对立,网友不玩梗都对不起这设定。
更绝的是,老罗直播里真吐槽过西贝“21块一个馒头”,贾国龙也回怼过网红带歪餐饮。 隔空互呛,名字又被绑CP,戏剧效果直接拉满。 所以,这哪是简单口误,分明是把劳资矛盾、价格焦虑、网红口水战全塞进三个字里。 笑着笑着,就品出一点打工人的苦。
松林雪霁
西贝口玉尤、
孤独的行者
西贝打错老罗地方了,应该把老罗十年前的的言论扒出来[得瑟]:罗永浩,你个日本人养的包衣奴才![笑着哭]
孤睾
这个网友叫大老王,对吧