终于知道,为什么全世界的人叫“妈妈”,基本上都是一个音了。 因为世界上其他地方的语言,都是用我们的汉语音译的。 再结合当地人说话的习惯,包括语气等,形成了他们现在的语言。韩语和日语是最典型的例子。 不懂韩语的人,听韩语都能听出来中文味,只是语气语调变了。 所以,既然日韩是这样的,世界上其它大明船队去过的地方,为什么不会有这种可能呢? 注意,上面说的是世界上其它地方,而不是国家。 因为这些地方,当时都还不是国家,最多只能算是部落。










终于知道,为什么全世界的人叫“妈妈”,基本上都是一个音了。 因为世界上其他地方的语言,都是用我们的汉语音译的。 再结合当地人说话的习惯,包括语气等,形成了他们现在的语言。韩语和日语是最典型的例子。 不懂韩语的人,听韩语都能听出来中文味,只是语气语调变了。 所以,既然日韩是这样的,世界上其它大明船队去过的地方,为什么不会有这种可能呢? 注意,上面说的是世界上其它地方,而不是国家。 因为这些地方,当时都还不是国家,最多只能算是部落。










评论列表
猜你喜欢
作者最新文章
热门分类
国际TOP
国际最新文章
无为谓
古代中国不是应该叫娘么,现在老外都来造帖子装中国人啦
上刀
总有些脑回路强大的人,为博人眼球,神奇的无法想象。妈妈这词是近代出现的,是来自英语词汇,是典型英语强势的表现,和明朝毛关系没有。
仰望星空
我们这里喊“咩”
烟山影
婴儿早期语言能力还不完善,妈是比较容易习得的第一个音