联合国这吃相,属实有点难看了。拿着中国缴的巨额会费,享受着中国的大国担当,转头就

非常盘点中 2026-04-01 00:05:40

联合国这吃相,属实有点难看了。拿着中国缴的巨额会费,享受着中国的大国担当,转头就在正式会议上,把中国的法定官方语言当空气。一场全球直播的反恐通报会,副秘书长轮番用四种语言发言,唯独跳过中文,全程一字未提。 联合国这种做法确实说不过去,本质上就是没把中国的合法权益和国际规则当回事。首先得明确,中文早就被联合国明文规定为六大正式语言之一,和英语、俄语、法语、西班牙语、阿拉伯文享有同等地位,这是写进联合国相关规则里的硬规定,不是可有可无的选择。 按照联合国的要求,所有正式会议都必须提供六种语言的同声传译,重要发言和文件也得用六种文字呈现,之前甚至出现过因为缺少法文翻译,法国代表团直接退场抗议的情况,可见正式语言的平等使用是国际社会公认的原则,可到了中文这里,却被公然忽视了。 中国作为联合国的重要成员国,从来没在会费问题上含糊过,一直是第二大会费分摊国,分摊比例高达20%左右,仅次于美国,远超过其他国家,每年缴纳的会费高达数亿美元,而且总是按时足额缴纳,从不拖欠。 要知道联合国经常面临财政紧张的困境,中国的这笔会费对维持联合国的正常运转、开展各项国际事务至关重要,联合国发言人之前还特意用中文感谢中国全额缴费,转头就在正式会议上把中文抛到脑后,这种前后不一的做法,完全不符合基本的公平公正原则。 更重要的是,中国不只是出钱,更在实实在在地履行大国担当,为联合国的各项事业尤其是反恐、维和付出了巨大努力。 中国是联合国安理会常任理事国里第一大维和出兵国,三十多年来已经派出了五万余人次的维和官兵,赴二十多个国家和地区执行排雷排爆、医疗救治、保护平民等危险任务,先后有17名官兵为了世界和平献出了生命,现在还有近1800名中国维和人员在多个任务区坚守岗位。 在反恐领域,中国更是积极作为,通过中国—联合国和平与发展基金支持萨赫勒地区的反恐行动,资助联合国反恐办在非洲设立办事处,帮助非洲国家提升反恐技术能力,还在安理会等场合积极推动国际反恐合作,坚决打击各类恐怖组织,为全球反恐事业贡献了关键力量。 这次2026年2月4日的安理会反恐公开会,本身就是联合国的重要正式会议,全球直播的性质意味着它的每一个环节都代表着联合国的形象和公信力。 联合国反恐怖主义办公室代理副秘书长祖耶夫作为官方代表,轮番用四种语言发言,唯独跳过中文,甚至连中文译本都没有,这绝对不是什么无心之失。 要知道,联合国为了保障六种正式语言的使用,专门配备了庞大的翻译队伍,中文翻译的人数还不少,就是为了应对各类会议的语言服务需求,不存在无法提供中文翻译的客观困难,这种刻意的遗漏,本质上就是对中文的歧视,对中国作为重要成员国地位的漠视。 联合国一直倡导多元包容、大小国家一律平等,还专门设立了中文日,庆祝语言的多样性,可实际行动却背道而驰。 中文作为世界上使用人数最多的语言之一,承载着悠久的文化和众多使用者的诉求,在联合国会议上的平等使用,不仅是中国的合法权益,也是对全球中文使用者的尊重。 中国在联合国缴纳巨额会费,提供大量人力物力支持,积极参与各项国际事务,目的是推动多边主义发展,维护国际公平正义,而不是花钱买不被尊重。 这种忽视中文的行为,不仅违背了联合国自己制定的规则,伤害了中国人民的感情,更损害了联合国的公信力和权威性。 作为全球最大的国际组织,联合国本该是遵守国际规则的典范,可这次却公然选择性执行规则,只看重部分语言和国家,无视其他成员国的合法权益,这与它倡导的公平正义理念完全相悖。 中国在反恐问题上有着重要的利益关切和丰富的实践经验,中文译本的缺失,也让相关信息无法准确传递给中文世界的受众,影响了全球反恐合作的整体性和有效性。 说到底,联合国的运转离不开各国的支持,尤其是中国这样既出钱又出力的大国,尊重成员国的合法权益、严格遵守自己制定的规则,才是联合国长久发展的根基。 这次跳过中文的行为,看似是一个语言使用的小问题,实则反映出对国际规则的漠视和对中国贡献的不认可,这种吃相确实难以让人接受,也不符合联合国作为国际组织应有的担当和风范。

0 阅读:548
非常盘点中

非常盘点中

感谢大家的关注