刚看到一个新闻, 我后背突然一凉。 人民日报请全国人民给AI起中文名字,说真的,我挺震惊的。AI来中国这么多年,竟然连个正式中文名都没有? 平时刷手机、用AI工具,张口闭口都是AI,不管是办公用的AI文档,还是刷视频刷到的AI特效,甚至街上的广告牌,全是这两个英文字母,谁也没琢磨过,这东西来中国这么久,居然连个正经的中文名字都没有,就这么稀里糊涂地融入了我们的生活。 查了下才知道,AI正式进入中国并广泛普及,已经快十年了。2016年前后,AI概念开始在国内升温,从最初的语音助手,到后来的生成式AI、AI绘画,一步步渗透到各行各业。 有数据显示,现在国内日常使用AI工具的用户已经超过5亿,涉足AI领域的企业突破10万家,就连中小学生都在用AI辅助学习,可这么普及的东西,却连一个官方认可、全国通用的中文名字都没有,说出去都有点让人难以置信。 之前也有过一些民间尝试,有人叫它“爱智”,有人叫“智联”,还有平台自己给旗下AI取名“文心”“讯飞”,但这些都只是民间称呼或者企业自用名,从来没有一个统一的、正式的中文名。 就像我们平时叫“手机”,不会有人叫它“mobile phone”,叫“电脑”,也不会一直喊“computer”,唯独AI,这么多年一直用着英文缩写,连个像样的中文称呼都没有,难怪人民日报要发起这个活动,邀请全国人民一起取名。 反观其他外来的技术和产品,只要进入中国,都会有一个贴合中文语境的正式中文名,既好记又符合文化习惯。 比如VR,正式中文名是“虚拟现实”,AR叫“增强现实”,5G虽然也用数字加字母,但大家都知道它的中文全称是“第五代移动通信技术”,就连平时喝的可乐、吃的汉堡,都有对应的中文名字,唯独AI,一直处于“无名无分”的状态。 有个调查挺有意思,随机采访了1000名不同年龄段的人,问他们AI的中文名字是什么,有820人说不知道,150人随便说个“爱智”“智能”之类的,只有30人能说出“人工智能”,可“人工智能”是英文“Artificial Intelligence”的全称翻译,并不是AI这个缩写对应的中文简称,就像“电脑”是“computer”的简称,而不是“电子计算机”这种全称。 人民日报发起这个活动,其实也能理解,现在AI已经成为我们生活的一部分,不管是老人还是小孩,都在接触和使用,一个正式的中文名,不仅能方便大家记忆和传播,还能让AI更好地融入中文语境,体现我们的文化特色。 之前有个老人,子女给她买了带AI语音的家电,可她不知道“AI”是什么,连怎么用都不会,要是有个简单好记的中文名,或许就能避免这种尴尬。 这么多年没人牵头给AI起正式中文名,大概是因为大家都习惯了叫AI,觉得没必要多此一举,再加上没有权威机构牵头,各方意见不一,就这么拖了下来。 毕竟AI涵盖的领域太广,从语音助手到工业AI,从生成式AI到AI医疗,不同领域的人对它的理解不一样,取名也很难达成共识,这也是为什么直到现在,AI还没有一个正式的中文名字,需要人民日报来邀请全国人民一起出主意。

豪猪
换成拼音就好了,“ai” 跟我一起念:啊一
大盗海门人家
也不是没有,是嫌“人工智能”四个字太长,压不住AI的读音。