香港地区英超各支球队的叫法,很多真的让人分不清到底是哪支球队? 这些老牌强队勉强

百易特 2026-03-23 11:07:45

香港地区英超各支球队的叫法,很多真的让人分不清到底是哪支球队? 这些老牌强队勉强还能对应起来,比如阿仙奴就是阿森纳,车路士就是切尔西,妞卡素就是纽卡斯尔。可那些刚刚从英冠升上来的球队,真的不知道跟哪支球队对应起来? 好在现在有豆包、千问这样的ai智能工具,非常便捷就能查出来了!

0 阅读:4933

评论列表

冷静前往

冷静前往

36
2026-03-27 16:04

香港的译音更传神。普通话译音只是译音而已,没文化的感觉

AnoRar﹎ 回复 03-31 12:23
来来,你说说车路士,阿仙奴是什么意思,你看上去文化很高的样子

往事随风 回复 AnoRar﹎ 04-01 09:25
来来来,你来说说,乔丹是什么意思?J能发Q音的????

用户10xxx60

用户10xxx60

17
2026-03-27 19:34

当初看了最难的就是女王公园巡游者,港译直接昆士柏流浪

Dison D 回复 04-04 09:42
有什么难明的,昆士就是女王queens的译音啊,柏就是公园park的译音啊,至于巡游者就人家就按意境译成流浪,浪漫点

大春GG 回复 04-23 01:57
你你你广东人应该更容易理解啊,我们北边的看着才费劲

用户10xxx27

用户10xxx27

10
2026-03-27 12:46

看队徽阿

游剑铮鸣

游剑铮鸣

9
2026-03-31 16:51

主要是普通话标准不一样,南安普顿 粤语版是修咸顿。普通话把英语的南按意思翻译,后面又是音译。同样还有西汉姆,粤语是韦斯咸。两个标准来回切换,让人迷糊

5989524 回复 04-02 00:25
south和west就直译,后面又音译。港译就全部音译。

独行侠

独行侠

8
2026-03-28 23:25

都是音译,一个普通话音译,一个粤语音译,如果是球迷同时会粤语基本会看得出来

PEOPLES 回复 03-31 22:29
我粤语普通话都会,但是英超球队和球员译名看不出来

独行侠 回复 PEOPLES 04-01 22:54
也是只有常见的球队和非常有名球星才看得出来。其他确实也是看不出来

一叶

一叶

8
2026-03-28 12:32

你又不是说粤语的,干吗要多此一举呢?

SCANIA

SCANIA

7
2026-03-28 00:09

路名,地名和人名在国内都是拼音译文,香港那种才是意思翻译[捂脸哭][捂脸哭]

用户17xxx00 回复 03-28 11:45
说的是英译中,你却扯中译英。要说英译中,港译才音译更多,国内是能意译就倾向于意译。就拿女王公园巡游者,就是完全意译,港译昆士柏流浪是音译+意译。还有West Ham,国内意译+音译成西汉姆,港译完全音译成韦斯咸。

AnoRar﹎ 回复 03-31 12:24
阿仙奴和车路士是什么意思?你说说看

黎黎黎

黎黎黎

7
2026-03-29 15:52

碧咸—贝克汉姆,了解粤语的都知道碧咸的音译更为准确,但贝克汉姆就比较有文化感书生气

術_Wen

術_Wen

6
2026-03-29 09:00

仲有布力般流浪,史督城

Mr胡

Mr胡

5
2026-04-02 03:42

新西兰粤语直接音译纽西兰,普通话先译前面新字,后面再音译西兰

實力玩家 回复 04-22 01:11
纽约他们又不读新了

用户71xxx96

用户71xxx96

5
2026-04-27 22:34

阿森纳每到关键时刻就会有神秘力量压制,所以得叫阿仙奴

独行侠

独行侠

4
2026-03-28 23:27

都是音译,一个普通话音译,一个粤语音译,如果是常见熟悉的球队会粤语的大部分也能看得出来

 Louislee

Louislee

3
2026-04-06 02:29

92还是94年广东体育就有英超看了,当时广告词是用粤语读出很多球员的名字,简东拿,碧咸,苏斯黑察。当时国内其他地方都没直播

用户14xxx45

用户14xxx45

3
2026-04-06 08:52

可是我们老广最开始有电视看英超的时候都这么叫的,考几个难的给外省朋友,祖云达斯,利华古逊,马体会

用户13xxx18 回复 04-07 01:14
888,勒沃库森,马竞,舒夫真高知道吗

用户14xxx45 回复 用户13xxx18 04-07 14:22
那些难度还是低,问一下加林查是哪个队的难点

壹陆得柒

壹陆得柒

2
2026-03-28 20:47

音译啊,用香港话读不就行了

往事随风

往事随风

2
2026-04-01 09:26

不只香港,我们这边一直都是这样叫的

哎喲尛魚

哎喲尛魚

2
2026-03-28 23:00

英文怎么读,粤语就怎么读啊!

用户10xxx37

用户10xxx37

2
2026-04-03 22:37

修咸顿,些路迪,爱丝宾奴,士钵亭(后三个不是英格兰的)[doge]

saipjh

saipjh

2
2026-04-04 01:03

你想身体好,唔搞利物浦。

阿鑑

阿鑑

2
2026-04-02 00:35

无顺嘉柏

用户14xxx45 回复 04-06 08:53
门兴

才疏学浅

才疏学浅

1
2026-03-27 14:11

霍芬咸[得瑟][得瑟][得瑟]

寸石

寸石

1
2026-03-27 17:19

大灣區叫法都一樣

用户14xxx83

用户14xxx83

1
2026-03-28 17:00

这从小听到大的啊,好懂得很

用户14xxx33

用户14xxx33

1
2026-03-31 17:24

史笃城

风间云潇

风间云潇

1
2026-03-29 02:15

因为是粤语读音

小白蛇

小白蛇

1
2026-03-29 12:39

都认识,没问题

破晓的太阳

破晓的太阳

1
2026-04-06 03:24

地方贴地方电台用地方方言没问题,正常普通话的贴留粤语的想表达什么?

追风少年

追风少年

1
2026-04-01 23:46

域斯一维尔茨

子华

子华

1
2026-04-02 06:19

粤语是音译,普通话有些是意译

威水之星

威水之星

1
2026-04-07 06:47

粤语翻译和国语翻译,根本不是一个级别

逆风

逆风

1
2026-04-15 06:03

罗纳尔多他们叫“劳纳度”

用户10xxx80 回复 05-02 09:13
朗拿度

百易特

百易特

感谢大家的关注