联合国这吃相,属实有点难看了。拿着中国缴的巨额会费,享受着中国的大国担当,转头就

文史啊旺 2026-02-10 15:36:19

联合国这吃相,属实有点难看了。拿着中国缴的巨额会费,享受着中国的大国担当,转头就在正式会议上,把中国的法定官方语言当空气。一场全球直播的反恐通报会,副秘书长轮番用四种语言发言,唯独跳过中文,全程一字未提。更讽刺的是,这事发生后,联合国装聋作哑,连一句解释都没有,仿佛这种公然的区别对待,根本不值一提。 事情发生在2026年2月4日,联合国安理会开了一场反恐问题公开通报会,主题围绕“伊斯兰国”及其附属组织在非洲萨赫勒、西非、乍得湖盆地等地的活动扩散。这场会全球直播,属于正式会议,按联合国规则必须用六种官方语言提供同传和文件支持。亚历山大·祖耶夫作为联合国反恐怖主义办公室代理副秘书长,是当天通报的主要负责人。他先用英语讲报告要点,列出恐怖组织扩张的具体情况,接着切换俄语、法语、西班牙语,把相同内容重复四遍,切换流畅,准备明显很足。可轮到中文,他直接停了,没一句解释,没提一句中文,仿佛这语言压根不存在。 联合国六种官方语言地位平等有明确依据。1946年联合国大会第2号决议就把中文列为正式语言之一,1973年第3189号决议又明确中文成为工作语言,跟英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语平起平坐。正式会议的口头通报和文件,按规定都得覆盖这六种语言。中国常驻联合国代表团公开资料显示,这场会中国副代表孙磊大使当场发言,讲完反恐合作立场后,明确提到期待祖耶夫下次通报时用上中文。祖耶夫听完只是点头笑了笑,没给任何实质回应。 中国在联合国缴费从来不含糊。公开数据表明,中国承担联合国常规预算分摊比例接近20%,2025年1月就全额缴清当年6.86亿美元。维和摊款中国也是第二大出资国,实际派出的维和人员数量长期排在前列。反恐、维和、人道救援这些领域,中国出力出钱都实打实。可就在这种背景下,正式会议上中文被直接跳过,确实让人觉得联合国有些双标。拿着钱办事的时候,中国是大国担当;该平等对待的时候,中文就成空气了。 事件传开后,国内舆论反应强烈。很多人直说这就是典型的欺软怕硬,联合国吃相太难看。有人指出,所谓“祖耶夫不会中文”根本站不住脚,联合国有专业同传团队,六种语言切换是基本配置,想用就能用。以前2015年中国代表就提过推进六种语言平等使用的问题,结果这么多年过去,中文在口头通报中被忽视的情况还是老样子。网友翻出旧事,说联合国对某些国家语言格外上心,对中文却总“意外”遗漏,背后那股傲慢比事件本身更扎心。 中国这边处理得很克制。孙磊大使发言时语气平和,只提了期待用中文,没当场翻脸。中国常驻代表团通过官方渠道重申立场,强调规则必须平等执行,但没升级成正式抗议。联合国那边彻底没动静,既没公开道歉,也没解释为什么跳过中文,更没说以后会改。祖耶夫继续当他的代理副秘书长,照旧向安理会提交反恐报告,谈“伊斯兰国”韧性、区域扩散、技术利用这些话题,工作节奏一点没变。孙磊大使也继续参加安理会各项会议,讲反恐合力、共同安全观,支持中亚反恐预警项目资助这类事,立场一贯。 说白了,这事暴露了联合国在语言平等执行上的老毛病。规则写得清楚,中国缴费和贡献摆在那,中文地位也铁板钉钉。可实际操作中,某些环节就是能“灵活”跳过,出了事还死扛着不吭声。这种做法不光寒了缴钱最多成员国的心,也让联合国的公信力打折扣。公平不是写在纸上就行,得真落实。拿着成员国的钱,就得对得起这份信任,别总让付出最多的人觉得被当空气。

0 阅读:65
文史啊旺

文史啊旺

感谢大家的关注