近日,发生了一件让人匪夷所思的事情。一群来自国外的留学生,居然要求老师把试卷弄成英语,因为他们看不懂中文! 首先得明确一个基本事实:来中国读中文授课的专业,懂中文是必备条件,这在高校招生时就有明确规定。 以长沙理工大学 2025 年的招生要求为例,中文授课的本科留学生必须通过汉语水平考试四级(HSK4)且分数达到 180 分以上,硕士和博士更是要达到五级(HSK5)180 分以上。 这些标准不是随便定的,而是保证留学生能听懂课、看懂书、完成考试的基础。既然通过了考试才入学,现在又说看不懂试卷,这本身就说不通。 细究起来,这种情况暴露的第一个问题是招生环节的语言门槛可能没把严。数据显示,85% 的留学生都反映语言问题影响学习,70% 需要额外辅导。这说明有些学生可能靠着短期突击通过了语言考试,但实际应用能力根本不达标。 还有些高校为了追求留学生数量,可能在语言审核上放了水,让不符合要求的学生混了进来。入学后又没有严格的跟进考核,导致这些学生到了考试时才暴露真实水平,想出改试卷语言这种办法。 第二个问题出在日常教学的迁就上。有些学校为了让留学生 “适应”,上课特意放慢语速,甚至用中英双语讲解,作业也允许用英文提交。时间一长,就给部分留学生造成了错觉,觉得不用好好学中文也能混毕业。 但语言这东西,不常用就会退步。留学生如果平时不主动积累中文词汇,尤其是专业领域的术语,到了考试面对纯中文试卷,自然会傻眼。要知道,学术中文里的很多概念,直译过来根本不准确,就算把试卷翻译成英文,也未必能考出真实的学习效果。 更值得注意的是留学生自身的学习态度问题。留学的核心是学习目标国的知识和文化,语言只是工具。来中国留学却不愿花功夫学中文,本质上是对学习机会的不珍惜。 有个中国学生在印度留学的经历很能说明问题,他交的学费是本地学生的 50 倍,上课老师时不时切换到印地语,考试也是印地语试卷,没人会为他单独准备英文卷,他只能靠自己努力适应,最后不仅学会了当地语言,还积累了真实的生活经验。 反观提出改试卷要求的这些留学生,明显是想走捷径,用最少的付出拿文凭,这种心态根本不符合留学的初衷。 放眼全球,考试语言遵循授课语言是普遍规则。悉尼大学就明确规定,除非是语言考试,否则必须用英语答题,有学生交了中文答卷直接被判零分。人家不会因为留学生英语不好就改变考试语言,这既是对教学规则的尊重,也是对所有学生的公平。 中国高校坚持用中文考试,本质上和国外高校用本国语言考试没有区别,都是教育规律的基本要求。如果连这个都要妥协,不仅会让中国的留学教育失去质量保障,还会让真正努力学中文的留学生觉得不公平。 当然,也不能完全忽视留学生的语言困难。汉语的声调、量词系统对外国人来说确实难学,85% 的留学生都受语言问题困扰不是假的。 解决问题的关键不是改试卷语言,而是从源头做好管理。招生时必须严格审核语言能力,不光看考试分数,还要加试口语和学术中文应用能力。 入学后要强制开设中文强化课程,尤其是专业术语的中文表达,确保留学生能跟上教学进度。 同时,多组织中外学生的文化交流活动,让留学生在实际沟通中提升中文水平,这比单纯的课堂学习效果要好 40%。 还要明确一点,中国欢迎的是真心想来学习的留学生。那些愿意下功夫学中文、能成为中外交流桥梁的学生,学校应该提供更多帮助,比如设立语言辅导中心、安排中文搭档。 但对于只想混文凭、不愿遵守基本规则的学生,该清退就得清退。这不是排外,而是对教育质量负责,对其他认真学习的学生公平。 说到底,留学生要求改试卷语言这件事,看似是个小矛盾,实则反映出留学教育中 “数量” 和 “质量” 的失衡。 现在全球留学生人数已经突破 600 万,中国作为留学目的地的吸引力越来越强。但我们要的不是数字的增长,而是真正能理解中国文化、掌握专业知识的人才。 只有把好语言关、教学关、管理关,才能让 “留学中国” 成为一块金字招牌,也才能让中外教育交流真正落到实处。
