我午休的时候手欠点开了一个波士顿圆脸的视频,然后....
我觉得我的语文阅读理解水平亟待提高~~不管是英文还是中文。通过观看这个视频,我的词汇量和表达能力得到了抽搐般的提升....
我随便举几个例子吧:
fatherlessness:缺爹化
不管哪个族裔,到了美国之后,爹这个生物似乎都变得不那么可通常在家庭环境被观测到——这在中文都算长难句
有个组织叫“共享父亲”,不知道怎么个共享法
这个组织经过无数的统计、观察、问卷...得出一个结论:爹,是非常重要的(???)
美国社会中,其家庭中父亲身份并不常可被观测到的现象是频繁发生、全世界领先的
在美国这个单亲不一定是爹或者妈(你以为要讨论孩子跟妈还是跟爹?),有爹和没爹要在性别上进行一些比较细致的探讨(你以为要讨论的是孩子的性别?),确实存在一些自认为爹的妈(你还好吗?)
有个新闻的标题是“我的妈妈变成了我的爸爸”
英国最高法院做出了两个开创性的相当有勇气有魄力的判决:1 女性必须是女人 2 妈不能是爹
(这部分中译中请看,我实在无法解释...)
俄罗斯媒体对这个判决的评论是:这一罕见的判决彰显了常识与现实的胜利(确实够罕见的)
但是以上只是英国的情况,美国就“妈不能是爹”做出裁决,而且妈随时可以变成爹
所以谈到“无爹化”的时候,一些妈自认为是爹的,这个有没有爹的问题就比较复杂...(你还好吗?)
一些爹不是说不存在于家庭中,或许只是不能通常在家庭环境中以物质文化的形式被观测
.....
我放弃理解了~~